Artikkeli kuva

waverlylabs

Kielimuurit kaatuvat – kuuloke kääntää puheen lennosta

02.08.2016 |14:46

Digivallankumouksen seurauksena pakkoruotsi saattaa joutua romukoppaan – ainakin, jos amerikkalaisen startup-yrityksen tuotteesta tulee arkipäivää. Waverly Labs kertoi keväällä kehittävänsä kuulokojeen oloista sovellusta, joka kykenee kääntämään käyttäjän puheen reaaliajassa toiselle kielelle. Tieteishöpinältä kuulostavalle ajatukselle riittää kysyntää, sillä firma keräsi kesän aikana joukkorahoituksen avulla yli 2,5 miljoonaa dollaria vehkeen ennakkotilauksina. Rahoitustavoite ylittyi 31-kertaisesti.

Waverly Labs on kehittänyt tuotetta vuodesta 2013 ja lupaa laitteen kykenevän ilmestyessään toukokuussa 2017 kääntämään viittä länsimaista kieltä: englantia, espanjaa, ranskaa, italiaa ja portugalia. Lisää kieliä – kuten venäjä ja arabia – yritys lupaa myöhemmin ensi vuonna. Kunnianhimoinen tavoite on kattaa pikavauhtia valtaosa maailman kielistä. Laitteen ennakkohinnaksi on ilmoitettu 300 dollaria.

Korvakääntäjä on oiva esimerkki digivallankumouksesta, joka parhaillaan muuttaa maailmaa isolla kädellä. Jos maapallolla kaikki ihmiset voisivat kommunikoida sujuvasti keskenään, murtaisi se totaalisesti perinteiset valtarakennelmat ja laittaisi nykyisille valtaapitäville sormet syvälle suuhun.

Myönteisesti tekniikan kehitykseen suhtautuva henkilö voisi nyt ajatella, että kaikki vuodet kieliä opetellessa ovat valuneet hiekkaan. Näin ei välttämättä ole, eikä kyynelehtimiseen ole syytä: vaikka laite vaikuttaa lupaavalta, matkassa on huomattavasti mutkia ja laitteen käytössä on omat rajoituksensa.

Kuulokekääntäjä vaikuttaa esittelyn perusteella tällä hetkellä siltä, että henkevät keskustelut kybernetiikasta ja elämän tarkoituksesta jäävät sen avulla haaveeksi. Toki samaan hengenvetoon on hyvää päivää kirvesvartta myönnettävä, ettei tavallisen kansan arkinen rupattelu oikeasti vaadi kovin monen tuhannen sanan varastoa.

Koska laite perustunee algoritmiohjelmointiin ja koneelliseen kääntämiseen, tulokset lienevät harvoin täydellisiä. Erilaiset sanojen merkitykset ja sanonnat tuottavat huomattavia haasteita konekääntäjälle.

Nykyisellään laitevaatimus on, että kaikki keskustelijat käyttävät yrityksen tarjoamaa kuulokeosaa. Tämä rajoittaa selkeästi laitteen käyttöä, ellei sitten matkailija halua tyrkyttää omaa laitettaan jokaisen vastaantulevan puhekumppanin korvaan.

Ainakaan toistaiseksi Suomen kieli ei kuulu kehitteillä olevaan kielitarjontaan, joten jotakin konekorvan osaamaa valtakieltä meikämannenkin on taidettava. Jos siis haluaa päästä osaksi maailmaa, jossa kielimuurit ovat kaatuneet.

Katso video:

SUOMEN UUTISET


Artikkeliin liittyvät aiheet


Mitä mieltä?

Aiheeseen liittyviä artikkeleita


Viikon suosituimmat

Uusimmat

PS Naiset 3/2024

Mainos kuva

Lue lisää

Perussuomalainen 1/2024

Mainos kuva

Lue lisää